بسمة ن.
بالفعل مسؤولية الخمس نجوم والمعدلات المكتملة بحسابي أشبه بدافع يجعلني أبحث دائما على التطوير باستمرار، خاصة أني أعمل بمجال الترجمة وهو من المجالات المهددة بالاستبدال بالذكاء الاصطناعي لذا أطور نفسي في اتجاهين معًا، الأول التطوير بالأدوات بدأت أتعلم أدوات الترجمة المتقدمة زي Trados مع الوقت لاحظت إنها بتوفر وقت ضخم، وتساعدني أحافظ على اتساق المصطلحات في المشاريع الكبيرة، وده بيخلي شغلي أدق واحترافي أكتر بكثير.
الاتجاه الثاني، تعلم التخصص الصعب استبداله فالترجمة العامة حلوة كبداية، لكن فعليًا اللي بيرفع مستوى المستقل هو التخصص.
فبدأت اتعلم الترجمة الطبية أو الترجمة القانونية اللي زي العقود واللوائح ومستحيل حد يدخل المجال ده من غير فهم عميق للمصطلحات والسياق.
ودا أضاف لي قيمة فعليًا، وبيخليني في منطقة تنافس قليلة نوعا ما وطلبها عالي. وبذلك أحافظ على جودة أكبر وفرص أعلى.